Thursday, July 9, 2009

Aventuras de FamilySearch Indexing - semana 1

Aloha! - esta semana he estado de vacacciones en Hawaii con mi esposa. Decidí tomar unos minutos de comenzar una nueva serie de mi blog....'Aventuras de FamilySearch Indexing.'

Cada semana trabajaré en un proyecto de indexación (de lengua Español) y luego hablaré de mi experiencias. Ahora, estoy ocupado como todos, entonces haré una meta para cumplir solo 3 lotes cada semana. Nota: mi blog no puede ser un portal de soporte de la indexación - simplemente no tengo el tiempo.

Esta semana decidí trabajar en el proyecto de Peru, Lima registro civiles, 1910 a 1930. Escojé este proyecto porque esta muy atrasado con la arbitración (ver el ultimo progreso de proyectos). Mientras mi trabajo como arbitraje encontré lo siguiente:

El apellido de la madre: Indexador A entró - 'Polo de Ramirez' y Indexador B entró - 'Polo' Como arbitrador yo tengo que escoger cuales de los dos es más corecto, o entrar un otro apellido. En este caso yo estoy de acuerdo con el indexador A.

¿Porque? - según FamilySearch uno de los claves/recomendaciones más importantes es: "Marcar/entrar lo que ve." En el registro es muy claro que el apellido de la madre esta escrito: Polo de Ramirez (la z puede ser una s - hablaré de letras intercambiadas en el futuro).

Por favor dejan sus comentarios de sus experiencias de la indexación, al mismo tiempo recuede que no puedo ser soporte para los proyectos. Comenzamos las aventuras!

6 comments:

Anonymous said...

Hola Lynn, linda foto en Hawaii.
Te comento, hay 3 posibles formas de entender el apellido ahí:
Puede que sea un apellido compuesto, yo tengo un antepasado de Granada, España de apellido Martin de Estremera y bien podría se el caso de Polo de Ramírez, o que el funcionario de turno haya anotado tanto el apellido paterno (Polo) como el materno (de Ramirez) y la 3º posibilidad, y la que yo me inclino y veo mas probable, es que sea Ramirez el apellido de casada, no sé si sabrás pero en sudamerica es muy común ésto, que la anoten con su apellido de soltera seguido de la partícula 'de' y el apellido de casada Ramirez.

HUGO DE LUCA
ESPAÑA

Anonymous said...

Viendo la foto, parece que el apellido del padre de Rosa Elvira es Ramires, aunque no lo hayas mencionado, entonces mi opinión sería correcto lo que puso el indexador B, de anotar solo el apellido POLO y no como Polo de Ramires como lo arbitras tu (indexador A)
Mi opinion se basa en que ví muchos censos y estoy trabajando en la indexacion del Censo Argentina 1869 y a la esposa la anotan con el apellido del marido, muy común hasta nuestros días.

En resúmen, indexar Polo de Ramirez al apellido de la madre sería para mí INCORRECTO.
Saludos

HUGO DE LUCA
ESPAÑA

alejandro said...

Buenas,
Para mí es correcto poner "Polo de Ramires". Aunque el apellido real sabemos que es Polo, la regla dice que se debe poner lo que se ve.
Yo sólo cambiaría esa regla si el "error" del censista es grave, por ejemplo haber puesto que "Polo de Ramires" era el nombre y "Rosa" el apellido.

Omar Acuña said...

Lynn: en mi país (Chile) también era una costumbre que la esposa se identificara con el apellido del marido, de ésta manera: "María de Rojas" o "María Vásquez de Rojas", siendo, en este último ejemplo, "Vásquez" el apellido de soltera.
Te podría asegurar que el apellido que arbitraste es sólo "Polo" y no "Polo de Ramírez".

Martín Gómez Morínigo said...

Hola

Muy de acuerdo contigo Alejandro, pero el tema es aqui lo que dice FamilySearch sobre el punto, o sea, Lynnn dijo q lo habia arbitrado de esa manera, porque el sistema asi lo dice...

pero, tendriamos que ver también si la opción del sistema es la mejor para los usuarios...

Será q poner "Polo de Ramires" va a ayudar o a confundir al usuario en el momento de ver el indice...

Beren... said...

Si fuera de Mèxico yo optarìa por "Polo Ramirez"